Jannah Theme License is not validated, Go to the theme options page to validate the license, You need a single license for each domain name.
Noticias locales

Un libro recupera la memoria de Mariluz Escribano, la poeta de la armonía civil


El volumen fue presentado ayer en el CAL en un acto presidido por el consejero Arturo Bernal. / HABITACIONES ÑITO

El CAL acoge la presentación de la obra completa de la autora publicada por Cátedra y que reivindica la figura de una «mujer pionera»

SUR MÁLAGA.

Mariluz Escribano (Granada 1935-2019), autora clásica andaluza y premio Elio Antonio de Nebrija de Literatura, fue durante muchos años una poeta silenciada por el perfil de su obra y su clara apuesta por recuperar la memoria silenciada de los vencidos. Fue gracias a la editorial malagueña Guadalhorce, y de la mano de Ángel Caffarena que, en 1991, vio la luz el primero de los poemarios de Escribano, ‘Sonetos del alba’. La escritora contaba entonces con 56 años y, con esta obra de composición clásica, inauguró un periplo literario que más tarde la llevó a obtener algunos de los principales galardones de la poesía contemporánea como el Premio Andalucía de la Crítica (Umbrales de Otoño, 2013) o el citado Elio Antonio de Nebrija de las Letras.

Y de fondo, en muchos de esos primeros poemas recogidos en ‘Sonetos del alba’, encontramos el mar que, como ha reconocido la experta en su obra y profesora de la Universidad de Granada, Remedios Sánchez, «es el mar de Fuengirola, que durante más de veinticinco años, desde finales de los cincuenta hasta casi mediados de los ochenta, fue el mar de todos sus veranos. Porque Escribano mantuvo durante esos años una casa en la calle Capitán número 12 de la ciudad costera de Málaga y su obra literaria, tan impregnada por el recuerdo del mar, es también fruto de aquel tiempo de tertulias vespertinas con Bernabé Fernández-Canivell, José Luis Cano o el escultor Eduardo Carretero al que se sumaron en ocasiones María Victoria Atencia o Pablo García Baena. De hecho, siempre me decía que nunca más volvió a tener una casa así ni participó en una tertulia tan plural».

Escribano Pueo, profesora universitaria, columnista de prensa de 1958 a 2019, activista ciudadana, narradora y, fundamentalmente, poetisa, fue una autora que empezó tarde y en los últimos años de su vida se hizo un nombre en las letras españolas. Ahora, Cátedra reúne en su colección Letras Hispánicas su obra poética completa que va desde ‘Sonetos del alba’ (1991) hasta aquella ‘Geografía de la memoria’, que se agotó pocos meses antes de su muerte. La edición y el estudio preliminar ha estado a cargo de la catedrática de la Universidad de Granada y crítica literaria Remedios Sánchez, especializada en poesía contemporánea.

En la presentación, organizada en el Centro Andaluz de las Letras y presidida por el Consejero de Turismo, Cultura y Deporte, Arturo Bernal, los críticos literarios José Sarria -secretario general de la Asociación Andaluza de Escritores- y Francisco Morales Lomas -profesor de la Universidad de Málaga-, que acompañó a la editora en su acercamiento a la rica obra notarial. La lectura de los poemas de Escribano estuvo a cargo de Rafael Ballesteros, Manuel Francisco Reina, Aurora Gámez, Cristina Angélica y María Gaitán. “Queríamos que diferentes generaciones participaran en un acto de reivindicación de una mujer que hizo un compromiso ético con la memoria de los vencidos y la palabra armonía como bandera”, según Sánchez.

En relación a los ejes de su poética, Remedios Sánchez la define como «la mejor heredera de Machado, la voz que nombra el inmenso dolor de la guerra y sus consecuencias con palabra mesurada y a la vez rotunda, clara y serena. Pocos autores contemporáneos dominan como ella la musicalidad, la heterodoxia estrófica y el verso libre. Es un descubrimiento del que enorgullecerse en Andalucía, un rescate necesario, tanto desde el punto de vista histórico como de mujer pionera en diferentes campos».


Sp grp1

No todas las noticias en el sitio expresan el punto de vista del sitio, pero transmitimos estas noticias automáticamente y las traducimos a través de tecnología programática en el sitio y no desde un editor humano.
Botón volver arriba